Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Одкриттє 9:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 З того диму на землю попадала сарана, і сила була дана їй жалити людей, подібно скорпіонам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 І з диму на землю вийшла сарана, і дано їй владу, — таку владу, яку мають земні скорпіони.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 А з диму на землю вийшла сарана, і дано їй міць, як мають міць скорпіони земні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 А з диму вийшла сарана на землю, і дана їй власть, яко ж мають власть скорпиони земні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

3 І з диму вийшла сарана на землю, і дано було їй владу, як мають владу земні скорпіони.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

3 З диму вийшла на землю сарана, і була дана їй влада, як у земних скорпіонів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Одкриттє 9:3
16 Iomraidhean Croise  

Мій батько поклав на вас тяжке ярмо, а я зроблю його ще важчим. Мій батько карав вас батогами, а я каратиму вас батогами з металевими шипами”».


Мій батько поклав на вас тяжке ярмо, а я зроблю його ще важчим. Мій батько карав вас батогами, а я каратиму вас батогами з металевими шипами”».


він вчинив за порадою юнаків і сказав: «Мій батько поклав на вас тяжке ярмо, а я зроблю його ще важчим. Мій батько карав вас батогами, а я каратиму вас батогами з металевими шипами».


Вашу здобич зберуть, як коників збирають, як сарана налітає на поживу, так неї накинуться.


А ти, сину людський, не бійся їх, ані їхніх слів. Не бійся, хоча реп’яхи та колючки оточуватимуть тебе і ти житимеш серед скорпіонів. Не бійся того, що вони говорять, не лякайся їхніх поглядів, бо то бунтівний рід.


Все, що летуча сарана лишила, то гусінь-сарана пожерла, усе, що гусінь-сарана лишила, стрибуча сарана пожерла, а що стрибуча сарана лишила, нищівна сарана пожерла.


Я відшкодую вам за ті роки, що їх пожерла гусінь-сарана, стрибуча сарана, нищівна сарана і сарана летуча — Моє велике військо, що проти вас послав Я.


Вогонь у битві пожере тебе, меч посіче тебе. Вся земля буде лежати у руїні, неначе сарана спустошила усе. Ниневія, ти стала подібна зграї коників, чи сарани.


Твої урядовці, як сарана, писарі твої, як личинки сарани, що ховаються на мурах у холодну днину. Та коли сонце встає, вони летять геть, і ніхто не знає куди.


Але послухайте! Я дав вам владу, щоб ви могли наступати на змій та скорпіонів. Я дав вам владу над усією силою ворога нашого.


Який привів тебе в ту величезну і страхітливу пустелю, повну отруйних змій та скорпіонів, у суху землю, де не було води, Хто пустив для тебе воду зі скелі,


І наказ був даний тій сарані: не вбивати людей, але болем мучити їх п’ять місяців. А біль той, як від жала скорпіона.


Сарана ж та схожа була на коней, готових до бою. На головах у неї було щось на зразок золотих вінчиків, а обличчя подібні до людських.


Мидіанці, амаликійці та народи Сходу зі своїми незчисленними верблюдами займали всю долину, мов сарана. І було їх, як піску на березі моря.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan