Одкриттє 9:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Коли вона відімкнула криницю, що вела до безодні, звідти пішов дим, ніби диміла велетенська піч; тоді сонце й небо почорніли від того диму. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 І вона відкрила колодязь безодні, і піднявся дим із колодязя, наче дим з великої печі, і померкло сонце та повітря від диму з колодязя. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 І вона відімкнула криницю безодню, і дим повалив із криниці, мов дим із великої печі. І затьмилося сонце й повітря від криничного диму... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 і відчинив він бездонний колодязь; і знїс ся дим з колодязя, наче дим великої печі, і затьмилось сонце, і повітрє від диму з колодязя. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.2 Вона відімкнула колодязь безодні, і з колодязя повалив дим, ніби дим з великої печі, і від диму з колодязя затьмарилось сонце й повітря. Faic an caibideilНовий Переклад Українською2 Коли вона відкрила безодню, з неї піднявся дим, як з великої печі. Сонце й повітря потемніли від того диму з безодні. Faic an caibideil |