Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Одкриттє 7:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Потім я подивився, а переді мною величезний натовп людей, яких не злічити. Люди з кожної нації, зі всіх племен, народів стояли перед престолом і перед Ягням, вбрані в біле, а в руках у них — пальмове віття.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Після цього я поглянув — і ось величезний натовп, якого злічити ніхто не міг, з кожного народу, покоління, народності й племені. Вони стояли, зодягнені в білий одяг, перед престолом і перед Агнцем, і пальмове віття було в їхніх руках;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Потому я глянув, і ось натовп великий, що його зрахувати не може ніхто, з усякого люду, і племен, і народів, і язиків, стояв перед престолом і перед Агнцем, зодягнені в білу одежу, а в їхніх руках було пальмове віття.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Після сього поглянув я, і ось, пребагато людей, котрих нїхто не міг перелїчити, з кожного народу, і роду, і людей, і язиків, стоїть перед престолом і перед Агнцем, з'одягнені в одежі білі, а пальмові вітки в руках їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

9 Після цього я глянув — і ось багато людей, яких ніхто не міг перелічити, з кожної народності, племені, народу і мови, стояли перед престолом і перед Агнцем, одягнені в білий одяг і з пальмовим віттям у своїх руках,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

9 Після цього я подивився, і там переді мною було безліч людей, яких ніхто не міг порахувати, з усіх націй, племен, народів та мов, що стояли перед престолом та перед Агнцем. Вони були в білих одежах і тримали в руках пальмові гілки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Одкриттє 7:9
41 Iomraidhean Croise  

Я зроблю твій народ таким численним, як порох земний. Якщо хтось зможе полічити земні порошинки, то й народ твій зможе полічити.


Скіпетр не зникне з руки його, ані знак влади не зникне з-під ніг його, аж доки не прийде Цар, і народи коритимуться Йому.


Лиш тільки попроси Мене, і Я віддам Тобі народи інші в спадок, усі кінці землі віддам Тобі у володіння.


Прийдуть смиренні, поїдять і наїдяться! Ті, хто шукає Господа, хваліть Його завжди, і ваше серце буде щасливе на віки!


Там Бог зламав вогненні стріли, щити й мечі — всю зброю. Села


До Бога я підношу голос, про допомогу Господа благаю.


Про вірність і любов до Ізраїлю не забув Господь. У найвіддаленіших закутках землі всі бачать здатність Господа спасати.


Господь — то моя сила і твердиня, притулок мій в лиху годину. Народи звідусіль ідуть до Тебе й кажуть: «Батьки наші лиш те успадкували, що хибне, марне й зовсім безкорисне».


Тоді назвуть вони Єрусалим Престолом Господнім. Усі народи зберуться в Єрусалимі, щоб уславити ім’я Господа й вони не плекатимуть більше затятість своїх лихих сердець.


Відміряв він іще одну тисячу, але тепер то вже була ріка, яку я не міг перейти, бо вода піднялась і була вже досить глибока, щоб плисти. То була ріка, яку ніхто не міг перейти.


Цар Навуходоносор послав листа народам, племенам, людям усіх мов, що живуть у всьому світі: Мир вам!


Після цього цар Дарій написав до всіх народів, племен та людей кожної з мов по всій землі: Мир вам!


Але ізраїльтяни будуть численні, немов морський пісок, який ні зміряти, ні полічити не можна. І в тому місці, де їм сказано було: «Ви — не Мій народ». Буде їм сказано: «Ви — діти Бога живого».


Першого дня візьмете плодів з фруктових дерев, пальмове гілля, гілля широколистих дерев, а також гілля з верболозу, що біля струмку, і веселитиметеся перед Господом вашим Богом сім днів.


Я гукну їх і зберу, бо Я їх викупив, і стануть вони численні, як були і колись.


Багато народів повернеться до Господа в той день. Вони Моїм народом будуть, і оселюсь Я поміж тебе». Тоді ти знатимеш, що мене послав Господь Всемогутній.


Отож, коли зібрався багатотисячний натовп, аж топтали один одного, Ісус почав говорити спершу до Своїх учнів: «Остерігайтеся фарисейської закваски — їх лицемірства.


Будьте насторожі весь час. Моліться, щоб стало у вас сил пройти безпечно через усе те, що має статися, і постати перед Сином Людським».


Брати і сестри мої, я не хочу, щоб ця правда лишалася таємницею для вас, щоб ви не покладалися тільки на власну мудрість. Часткове зачерствіння прийшло до народу ізраїльського, і це триватиме доти, доки достатньо поган не прийде до Божої родини.


А тому зодягніться в повний обладунок Божий, щоб змогли ви протистояти, коли настане лихий день, і вистояти, перемігши все.


І от від одного чоловіка, вже майже омертвілого, пішли нащадки, такі ж численні, як зірки небесні, такі ж незліченні, як пісок морський.


Але ви прийшли до гори Сіон, до міста Бога живого — Небесного Єрусалиму, до тисяч і тисяч радісних Ангелів, які зібралися разом на свято.


Сьомий Ангел засурмив у сурму й гучні голоси почулися з небес. Вони промовили: «Панування над світом віднині належить Господу нашому і Його Христові. Він буде царювати вічно».


Не буде там нічого, що було прокляте Богом. Престол Бога і Ягняти знаходиметься у тому місті, а слуги Божі поклонятимуться Йому.


Раджу тобі купити в Мене золото, очищене вогнем, щоб ти справді змогла розбагатіти. А також білий одяг, щоб прикрити твою безсоромну голизну, й цілющої мазі, щоб намастити очі свої, аби прозріти.


Навколо престолу було ще двадцять чотири трони, та двадцять чотири старійшини сиділи на них. Вони були вбрані у білий одяг, а на головах мали золоті вінці.


Тоді я подивився й почув голоси багатьох Ангелів, які оточили престол, живих істот і старійшин. Їх були тисячі й тисячі — десятки тисяч разів по десять тисяч.


І заспівали вони нову пісню до Ягняти: «Ти вартий того, щоб узяти сувій і зламати печатки, тому що Ти був заколотий і кров’ю Своєю викупив людей для Бога із кожного роду, з кожного племені, мови й народу.


Кожному з них було дано білий одяг і сказано їм ще трохи зачекати, доки доповниться число їхніх братів і сестер, слуг Христових, які мали бути вбиті, як і вони.


дванадцять тисяч із роду Завулонового, дванадцять тисяч із роду Йосипового, дванадцять тисяч із роду Веніаминового.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan