Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Одкриттє 4:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Блискавки, гуркіт, і звуки грому чулися з престолу. Перед ним горіло сім світильників — сім Духів Божих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І від престолу виходять блискавки, і шуми, і громи. Сім же світильників, що горять перед престолом, — то сім Божих духів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 А від престолу виходили блискавки, і голоси, і громи. А перед престолом горіли сім свічників огняних, а вони сім духів Божих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 А з того престола виходять блискавки, громи і голоси; і сїм сьвічників огняних горять перед престолом, а се сїм духів Божих:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

5 І від престолу виходили блискавки, громи й голоси, і сім вогняних світильників горіли перед престолом, які є сім Духів Божих;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

5 Від престолу виходили блискавки, голоси та громи. Перед престолом палали сім світильників – сім духів Божих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Одкриттє 4:5
24 Iomraidhean Croise  

Потім Він мовив: «Я Господь, Який вивів тебе з Ура халдейського, щоб віддати цю землю тобі у власність».


свічники зі щирого золота з лампами, щоб горіли перед Святеє Святих, як було приписано;


Бог — наймогутніший серед усіх богів, Бог Ізраїлю дасть народу силу.


І третього дня вранці гримнув грім і спалахнула блискавка, і сіла густа хмара на гору, і голосно засурмила сурма, і весь народ, що був у таборі, затремтів.


Увесь народ бачив і чув грім і блискавку, звук сурми і гору, вкриту димом. Люди чули й тремтіли, й стояли на віддалі.


Зробиш сім лампад до світильника. Ці лампади слід поставити так, щоб вони світили поперед нього.


І зробив він сім лампад до світильника і до них щипці й таці зі щирого золота.


Істоти були, мов палаюче вугілля в багатті. Вогонь серед істот рухався туди й сюди; він сяяв, і блискавка виривалася з нього.


Реве Господь з Сіону й гримить з Єрусалима, здригаються земля і небеса. Але Господь буде притулком для Свого народу, твердинею для дітей Ізраїлю.


І мовив він до мене: «Що ти бачиш?» Я відповів: «Бачу світильник, виготовлений зі щирого золота. Зверху в ньому — посудина для олії. Сім свічників на ньому й гілка з сімома цівками, що ведуть до кожного з свічників для поповнення олії, розташованих зверху.


«Того дня Царство Боже буде подібне до десятьох дівчат, які взяли свої світильники й вийшли назустріч нареченому.


Я хрещу вас водою на покаяння, але ж незрівнянно Могутніший, ніж я, іде за мною: я не гідний навіть бути рабом, який схиляється, щоб зняти Його сандалії. Він хреститиме вас Духом Святим і вогнем.


Вони побачили щось подібне до язиків вогню, що осіли на кожному з них.


Від Іоана, семи церквам, розташованим у провінції Азія. Благодать і мир вам від Того, Хто є, завжди був і має прийти, та від семи духів, які знаходяться перед престолом Його,


він закричав гучним голосом, що нагадував лев’яче рикання. Коли гукнув він, то сім громів заговорили голосами своїми.


Тоді Божий храм на небесах розкрився, і видно стало ковчег Його Заповіту в храмі Його. Тоді спалахнули блискавиці, здійнявся шум, пролунав грім, почався землетрус і посипався великий град.


Напиши Ангелу Сардійської церкви: Це говорить Той, Хто має сім Божих Духів і сім зірок: «Я знаю діла твої і що вважаєшся ти живою, хоч насправді вже мертва.


Далі я побачив Ягня, Яке стояло перед престолом поміж чотирьох живих істот і старійшин. Воно було немовби заколоте. Ягня мало сім рогів і сім очей, котрі були сімома Божими Духами, посланими в усі землі.


Потім Ангел узяв кадило, наповнив його вогнем із вівтаря й кинув на землю. Тоді пролунав грім, здійнявся шум, спалахнули блискавиці й стався землетрус.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan