Одкриттє 3:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 Бо виконала ти Мій Наказ про довготерпіння. А Я, в свою чергу, збережу тебе від часів лихоліття, які незабаром настануть в усьому світі для випробування жителів землі. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Оскільки ти зберіг слово Мого терпіння, то Я і тебе збережу від години випробування, що має прийти на Всесвіт, аби випробувати мешканців Землі. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 А що ти зберіг слово терпіння Мого, то й Я тебе збережу від години випробовування, що має прийти на ввесь всесвіт, щоб випробувати мешканців землі. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Яко ж хоронив єси слово терпиливости моєї, то й я тебе схороню від години спокуси, що має прийти на цїлу вселенну, спокусити домуючих на землї. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.10 Оскільки ти дотримався слова про Моє терпіння, то і Я збережу тебе від часу випробування, яке має прийти на весь світ, щоб випробувати тих, що живуть на землі. Faic an caibideilНовий Переклад Українською10 Оскільки ти дотримався Мого слова бути стійким, то і Я збережу тебе від години випробувань, яка має прийти на всіх людей, щоб випробувати жителів землі. Faic an caibideil |
Звір, якого ти бачив, колись був живим, але зараз він мертвий. Та він незабаром вийде з безодні й піде на загибель. Тоді ті, хто живе на землі і чиї імена не вписані у Книгу Життя від самого початку світу, будуть здивовані, коли побачать звіра, який колись був живий, а зараз є мертвий, але ще з’явиться.