Одкриттє 22:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 Я, Іоан, чув і бачив все це. А коли почув і побачив, то низько вклонився до ніг Ангела, який показував мені те все. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 І я, Іван, це побачив і почув. І коли почув та побачив, упав, щоби поклонитися до ніг ангела, який показував мені це. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 І я, Іван, чув і бачив оце. А коли я почув та побачив, я впав до ніг Ангола, що мені це показував, щоб вклонитись йому. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 А я Йоан, що бачив се і чув; і коли чув я, і бачив, упав я поклонитись перед ногами ангела, що менї се показував. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.8 І я, Іоан, бачив і чув це. І коли я почув і побачив, то впав, щоб поклонитися перед ногами ангела, який показував мені це. Faic an caibideilНовий Переклад Українською8 Я, Іван, усе це чув і бачив. І, почувши й побачивши це, я впав до ніг ангела, який все мені показував, щоб поклонитись. Faic an caibideil |