Одкриттє 2:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Хто має вуха, нехай почує, що Дух говорить церквам. Усім, хто переможе, Я дам право їсти плоди з дерева життя. А дерево це — в Божому раю». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Хто має вухо, нехай слухає, що Дух промовляє до Церков: переможцеві дам їсти з дерева життя, що є в Божому раю. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 Хто має вухо, хай чує, що Дух промовляє Церквам: переможцеві дам їсти від дерева життя, яке в раю Божім. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Хто має ухо, нехай слухає, що Дух глаголе церквам: Хто побідить, тому дам поживати від дерева життя, що по серединї раю Божого. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.7 Хто має вухо, хай слухає, що Дух говорить церквам! Хто перемагає, тому дам їсти з дерева життя, яке посеред раю Божого. Faic an caibideilНовий Переклад Українською7 Хто має вуха, нехай чує, що Дух говорить церквам. Тому, хто переможе, дам їсти з дерева життя, яке знаходиться в Божому раю“. Faic an caibideil |