Одкриттє 2:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 Не бійся нічого, що тобі доведеться перестраджати. Диявол кине декого з вас до в’язниці, щоб випробувати вас. Ти будеш страждати десять днів. Але будь стійкою у вірі, навіть якщо доведеться померти, і Я дам тобі вінець життя. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Не бійся, що будеш страждати. Ось диявол кидатиме декого з вас до в’язниці, щоб ви були випробувані; і матимете утиски протягом десяти днів. Будь вірний аж до смерті, і Я дам тобі вінець життя. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 Не бійся того, що маєш страждати! Ось диявол вкидатиме декого з вас до в’язниць, щоб вас випробувати. І будете мати біду десять день. Будь вірний до смерти, і Я тобі дам вінця життя! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Нїчого не бій ся, що маєш терпіти. Ось, диявол вкидати ме декотрих із вас у темницю, щоб спокусити вас; і мати мете горе десять день. Будь вірний аж до смерти, і дам тобі вінець життя. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.10 Не бійся нічого, що маєш витерпіти. Ось диявол збирається посадити декого з вас у в’язницю, щоб випробувати вас, і ви матимете скорботу десять днів. Будь вірним до смерті, і Я дам тобі вінець життя. Faic an caibideilНовий Переклад Українською10 Не бійся того, що тобі треба буде страждати. Декого з вас диявол кине у в’язницю, щоб випробувати вас, і будете страждати протягом десяти днів. Будь вірним аж до смерті, і дам тобі вінець життя. Faic an caibideil |