Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Одкриттє 16:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Тоді четвертий Ангел вилив чашу свою на сонце, й дано йому було спалювати людей у вогні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 А четвертий [ангел] вилив свою чашу на сонце — і дано йому палити людей вогнем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 А Ангол четвертий вилив свою чашу на сонце. І дано йому палити людей огнем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 А четвертий ангел вилив чашу свою на сонце; і дано йому пекти людей огнем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

8 Четвертий ангел вилив свою чашу на сонце — і йому було дано палити людей вогнем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

8 Четвертий ангел вилив свою чашу на сонце, і йому дозволено було палити людей вогнем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Одкриттє 16:8
11 Iomraidhean Croise  

Зніяковіє місяць, сонце засоромиться, тому що правитиме Господь Своєю славою, як цар, на очах старійшин у Єрусалимі, на горі Сіон.


Після того, як сонце стало високо в небі, Бог наслав посушливий східний вітер. Спекотливе сонце пекло голову Йоні, і він зомлів, і забажав він собі смерті. Сказав він: «Я б краще помер, ніж жив!»


та коли зійшло сонце, то обпекло паростки, і вони засохли, бо не мали глибокого коріння.


«На сонці, місяці й зірках з’являться знамення, і всі народи землі впадуть у відчай. Збентеження охопить їх, коли завирує і здійметься море.


Сонце стане темним, а місяць — кривавим у переддень великого і славного приходу Господа.


І з вівтаря вийшов іще один Ангел, який мав владу над вогнем. Він крикнув гучним голосом до Ангела, який мав гострий серп: «Візьми свій гострий серп і збирай ґрона винограду з земних виноградників, бо виноград вже доспів».


Коли Ягня зламало шосту печатку, я побачив, як стався великий землетрус. Сонце стало чорним, немов волосяниця, а повен місяць зробився кривавим.


Ніколи вже не страждатимуть вони від голоду чи спраги, ні сонце не палитиме їх, та ніяка спека не страшна їм.


Засурмив у сурму четвертий Ангел, і третина сонця й місяця, й третина зірок були вдарені. Третина їх згасла, і третина дня, а також третина ночі втратили своє світло.


Коли вона відімкнула криницю, що вела до безодні, звідти пішов дим, ніби диміла велетенська піч; тоді сонце й небо почорніли від того диму.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan