Одкриттє 16:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 Потім другий Ангел вилив чашу свою в море. І перетворилося воно на кров, як у мерця, й тоді все, що живе було в морі, загинуло. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 А другий вилив свою чашу в море — і стала кров, наче в мерця, і вимерла кожна жива душа, яка в морі. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 А другий Ангол вилив свою чашу до моря. І сталася кров, немов у мерця, і кожна істота жива вмерла в морі. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 А другий ангел вилив чашу свою на море; і стала кров наче у мерця, і всяка душа жива вмерла в морі. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.3 Другий ангел вилив свою чашу в море — і воно стало кров’ю, ніби мерця, і кожна жива істота в морі померла. Faic an caibideilНовий Переклад Українською3 Другий ангел вилив свою чашу на море, і воно стало наче кров мерця, і все живе в морі загинуло. Faic an caibideil |