Одкриттє 13:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 Одна з голів звіра виглядала так, ніби там була смертельна рана, але вона зажила. Весь світ був вражений тим і пішов за звірем. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 А одна з його голів начебто мала смертельну рану, але ця рана загоїлася. І вся земля дивувалася, спостерігаючи за звіром. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 А одна з її голів була ніби забита на смерть, але рана смертельна її вздоровилась. І вся земля дивувалась, слідкуючи за звіриною! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 І бачив я одну з голов його, наче на смерть вбиту, і смертня рана її вилїчена, і дивувала ся цїла земля, (ідучи) в слїд за зьвіром. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.3 І я побачив, що одна з його голів була ніби смертельно ранена, і його смертельна рана загоїлася. І вся земля здивувалася, пішовши за звіром. Faic an caibideilНовий Переклад Українською3 Одна з голів звіра мала начебто смертельну рану, але ця рана була загоєна. І вся земля була вражена та пішла за звіром. Faic an caibideil |
Звір, якого ти бачив, колись був живим, але зараз він мертвий. Та він незабаром вийде з безодні й піде на загибель. Тоді ті, хто живе на землі і чиї імена не вписані у Книгу Життя від самого початку світу, будуть здивовані, коли побачать звіра, який колись був живий, а зараз є мертвий, але ще з’явиться.