Одкриттє 13:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Той звір, якого я побачив, був схожий на леопарда, ноги він мав, як у ведмедя, а пащу — як у лева. Змій дав йому свою силу, свій престол і велику владу. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Звір, якого я побачив, був подібний до леопарда, і ноги його — наче у ведмедя, а паща його — як паща лева. І змій дав йому свою силу, і свій престол, і велику владу. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 А звірина, що я її бачив, подібна до рися була, а ноги її як ведмежі, а паща її немов лев’яча паща. І змій дав їй свою силу, і престола свого, і владу велику. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 А зьвір, котрого я бачив, був подібний до рися, а ноги його як у ведмедя, а рот його як рот у лева. І дав йому змій силу свою, і престол свій, і велику власть. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.2 Звір, якого я побачив, був подібний до леопарда, його лапи були як у ведмедя, а його паща — як паща в лева. І дав йому дракон свою силу, і свій престол, і велику владу. Faic an caibideilНовий Переклад Українською2 Звір, якого я бачив, був подібний до леопарда, однак його ноги були, як у ведмедя, а паща – як у лева. Дракон дав звірові свою силу, свій престол і велику владу. Faic an caibideil |