Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Одкриттє 12:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 А сама жінка втекла в пустелю, де Бог приготував їй місце, щоб там про неї дбали тисячу двісті шісдесят днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 А жінка втекла в пустелю, де мала місце, приготовлене Богом, щоб там утримувати її тисячу двісті шістдесят днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 А жінка втекла на пустиню, де вона мала місце, від Бога для неї вготоване, щоб там годували її тисячу двісті шістдесят день.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 А жінка втїкла у пустиню, де має місце, приготоване від Бога, щоб там кормили її днїв тисячу двістї шістьдесять.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

6 А жінка втекла в пустелю, де мала місце, приготовлене Богом, щоб там годували її тисячу двісті шістдесят днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

6 Жінка ж втекла в пустелю, до місця, підготовленого для неї Богом, щоб там про неї могли піклуватися тисячу двісті шістдесят днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Одкриттє 12:6
10 Iomraidhean Croise  

Благословен той, хто чекатиме й дійде до кінця тисячі трьохсот тридцяти п’яти днів.


Тоді диявол залишив Ісуса, і Ангели прийшли й служили Йому.


Але жінці було дано два великі орлині крила, щоб могла вона полетіти в пустелю. Там для неї було приготоване місце, де про неї піклуватимуться три з половиною роки, далеко від змія.


Хвостом своїм він змів одну третину зірок із неба й скинув їх на землю. Змій стояв перед жінкою, яка от-от мала народити дитину, щоб, тільки-но дитина народиться, зжерти її.


Вуста були дані звіру, щоб говорити зухвале й богозневажне. Була йому дана влада на сорок два місяці.


Після того, силою Духу Ангел переніс мене в пустелю. Там я побачив жінку, яка сиділа на червоному звірі, вкритому богозневажливими іменами. І було в нього сім голів і десять рогів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan