Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Одкриттє 12:16 - Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Але земля допомогла жінці, бо відкрила уста свої і поглинула воду, вивергнуту з пащі змія.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 Та земля допомогла жінці, — земля відкрила свої уста й поглинула ріку, яку змій випустив зі своїх уст.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 Та жінці земля помогла, і розкрила земля свої уста, та й випила річку, яку змій був пустив із своїх уст...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 А земля помогла жінцї; і отворила земля уста свої, і випила ріку, котру пустив змій з рота свого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

16 Та земля допомогла жінці, і розкрила земля свої вуста, і поглинула річку, яку випустив дракон зі своєї пащі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

16 Але земля допомогла жінці: відкривши рота, вона проковтнула річку, яку дракон випустив зі свого рота.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Одкриттє 12:16
6 Iomraidhean Croise  

Круки приносили йому хліб і м’ясо щоранку й щовечора, а пив він зі струмка.


Газаел пішов назустріч Еліші, взявши в дарунок сорок верблюдів, нав’ючених найкращими виробами Дамаска. Він прийшов, став перед ним і запитав: «Твій син Бен-Гадад, арамійський цар, послав мене, щоб я запитав тебе, чи одужає він від хвороби?»


Сліпі поводирі! Ви виціджуєте комаху, а потім ковтаєте верблюда!


Тоді змій вивергнув з пащі своєї води, подібно річці, щоб затягнути жінку.


Тоді дракон страшенно розлютився на жінку й пішов війною на решту її нащадків, тих, хто виконують заповіді Божі й дотримуються істини Ісуса.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan