Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Одкриттє 11:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 І якщо хтось намагатиметься завдати їм шкоди, то вогонь вирветься з їхніх уст і спопелить їхніх ворогів. Кожний, хто спробує завдати їм шкоди, загине саме так.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І коли хто бажає вчинити їм кривду, вогонь виходить з їхніх уст і спалює їхніх ворогів. І хто захотів би їх скривдити, той таким чином має загинути.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І коли б хто схотів учинити їм кривду, то вийде огонь з їхніх уст, і поїсть ворогів їхніх. А коли хто захоче вчинити їм кривду, той отак мусить бути забитий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 А коли хто схоче з'обідити їх, то огонь вийде з уст їх, і пожере ворогів їх; і коли хто схоче з'обідити їх, то (й) він мусить так бути вбитий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

5 І якщо хтось захоче скривдити їх, то вийде вогонь з їхніх уст і пожере їхніх ворогів; і якщо хтось захоче скривдити їх, той отак має бути вбитий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

5 Якщо хтось намагається заподіяти їм шкоду, з їхніх вуст виходить вогонь і пожирає їхніх ворогів. Ось так помре кожен, хто захоче їм нашкодити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Одкриттє 11:5
13 Iomraidhean Croise  

Тоді здригнулася земля і затремтіла, і захиталися підніжжя гір! Чому вони трусилися? Бо розлютився Бог!


Він судитиме бідняків праведно, і виноситиме вирок найбіднішим людям землі чесно й справедливо. За його повелінням каратимуть кривдників, а зловмисників стратять, якщо Він так вирішить.


Сьогодні Я призначаю тебе стати над народами й царствами. Ти будеш викорінювати, губити, руйнувати і валити, будувати і насаджувати знов».


Тож ось що Всеблагий Господь каже: «Оскільки люди ці не вірили, що покарання прийде, вкладу тобі (Єреміє) слово в уста, мов вогонь. Народ цей, неначе дрова, пожере він.


З’ява, що я бачив, була подібна до тієї, що я бачив біля каналу Кевар, коли прийшов Він, щоб зруйнувати місто. Я впав долиць.


Тому Я через пророків дав їм закон. Я їх убив наказами Своїми. Та всі ці рішення — праведні, наче світло, бездоганні вони.


Однак слова Мої і настанови, що заповідав Я слугам Своїм, пророкам, хіба ж не дійшли вони до батьків ваших? Тоді вони розкаялися й мовили: „Як Господь Всевишній зробив з нами, як на те заслуговували вчинки й путі наші, так Він і вчинив із нами”».


Він послав мене до народів, що грабували вас, Він послав мене, щоб принести вам славу. Ось що Господь Всемогутній говорить: «Хто вдарив вас, той вдарив те, що дороге для Мене.


Другий звір робив великі дива, навіть вогонь опускав з небес на очах у людей.


У видінні моїм я бачив коней й вершників, які виглядали саме так: вони мали вогняно-червоні, синьо-гіацинтові й жовто-сірчані панцирі. Голови коней були схожі на левові, а з пащ у них вилітали вогонь, дим і сірка.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan