Одкриттє 1:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Я, Іоан, брат ваш в Ісусі, та спільник ваш у стражданнях, царстві й довготерпінні. Мене було зіслано на острів Патмос за те, що я проповідував Слово Боже і свідчив про Ісуса Христа. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 Я, Іван, ваш брат і спільник у скорботі, у царюванні та в терпінні Ісуса [Христа], був на острові, що зветься Патмос, за Слово Боже і за свідчення Ісуса [Христа]. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 Я, Іван, ваш брат і спільник у біді, і в царстві, і в терпінні в Ісусі, був на острові, що зветься Патмос, за Слово Боже і за свідчення Ісуса Христа. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Я Йоан, і брат вам, і спільник у горю і в царстві і в терпінню Ісуса Христа, був на острові, званім Патмос, за слово Боже, і за сьвідкуваннє Ісуса Христа. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.9 Я, Іоан, ваш і брат, і співучасник у скорботі, і в царстві, і терпінні Ісуса Христа, був на острові, який називається Патмос, за слово Боже і за свідчення Ісуса Христа. Faic an caibideilНовий Переклад Українською9 Я, Іван, ваш брат і співучасник у стражданнях, Царстві та терпінні в Ісусі, був на острові, що зветься Патмос, за Слово Боже та свідчення про Ісуса. Faic an caibideil |
Тоді побачив я престоли, на яких сиділи люди, котрим було дано владу судити. І побачив я душі тих людей, кому стяли голови, бо вони свідчили про Ісуса, і проповідували Слово Боже. Вони не поклонилися ні звіру, ні образу його, і не мали печатки ні на чолі, ані на руках. Вони ожили й царювали разом з Христом тисячу років.