Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 9:36 - Свята Біблія: Сучасною мовою

36 Поглянь, сьогодні ми раби, раби на тій землі, яку Ти нашим предкам дав, щоб насолоджувалися усім, що є на цій землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

36 Ось сьогодні ми і земля, яку Ти дав нашим батькам, щоб їсти її плід, є рабами

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

36 Ось ми сьогодні раби, а цей Край, що Ти дав його нашим батькам, щоб їсти плід його та добро його, ось ми раби в ньому!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

36 І от ми тепер невольниками; на тій землї, що ти дав батькам нашим, щоб живитись плодами її та добром її, ось ми наймитами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

36 І от ми тепер є невільниками на землі, яку Ти дав нашим батькам, щоб споживати її плоди та користуватись її добробутом, оскільки ми стали рабами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 9:36
5 Iomraidhean Croise  

Але люди Єрусалима стануть рабами Шишака. І станеться так, аби знали вони, що служити Мені — це не те саме, що служити царям інших народів».


Хоч ми й раби, але Бог наш не полишив нас у рабстві. Він виявив милість Свою перед царями перськими, даруючи нам нове життя для відбудови храму нашого Бога, щоб підняти його з руїн і щоб ми мали захищені мури в Юдеї та Єрусалимі.


Ми маємо платить за воду, що п’ємо. Ми платимо за дрова, щоб палити.


Нас переслідують аж до самої смерті, ми вже знесилені, немає нам спочинку.


Служитимеш ти ворогам своїм. Господь пошле їх проти тебе голод, спрагу, вбогість і нужду, надіне Він на тебе залізне ярмо, доки не вигубить тебе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan