Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 9:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Та в милості Своїй великій Ти їх не лишив у пустелі. Дороговказом вдень був хмарний стовп, вночі дорогу осявав вогненний стовп.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 Ти ж у Своєму великому милосерді не залишив їх у пустелі. Не забрав від них хмарний стовп удень, щоб вести їх дорогою, і стовп вогню вночі, щоб освітлювати їм дорогу, якою мали іти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 та Ти в великім Своїм милосерді не залишив їх у пустині, стовп хмари не відходив від них удень, щоб вести їх дорогою, а стовп огню вночі, щоб освітлювати їм дорогу, якою мали йти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 То ти в великому свойму милосердю не покидав їх в пустинї; стовп хмаряний не відходив від їх в день, щоб вести їх дорогою, а стовп огняний вночі, щоб присьвічувати їм на дорозї, якою б їм ійти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Ти у Своєму великому милосерді не залишив їх у пустелі й не позбавив їх хмарного стовпа вдень, щоб вести їх дорогою, ані вогненного стовпа вночі, який освітлював їм шлях, яким мали рухатись.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 9:19
23 Iomraidhean Croise  

Їм вдень були дороговказом хмари, а стовп вогню вночі показував їм шлях.


Ти їх віддав у руки їхніх ворогів, які їх гнобили, і в час лихий у Тебе вони благали допомоги. Ти їх почув з небес, і з милості великої Своєї послав рятівників, що їх спасли від ворогів.


Але ж у милості Своїй великій Ти їх не винищив ущент, бо Ти є Бог ласкавий, милосердний.


Він згадував Свій Заповіт і щирою любов’ю їх втішав.


Того вславляйте, Хто народ Свій по пустелі вивів. Любов Господня щира навіки.


У всіх своїх мандрах, як тільки хмара піднімалася над святим наметом, то народ Ізраїлю мав рушати.


Бо хмара Господня була над святим наметом вдень, а вночі в ній палав вогонь перед очима всього ізраїльського дому у всіх їхніх мандрах.


Пам’ятай про це, Якове, не забудь, Ізраїлю, бо ти — слуга Мій. Я витворив тебе, тому ти, Ізраїлю — Мій слуга, про тебе Я ніколи не забуду.


Бо ласка Господа безмежна, бо Його милосердя — невичерпне.


Заради Мого доброго імені, та щоб зберегти його від ганьби перед народами, в яких на очах Я вивів народ Мій з неволі, Я не знищив дітей Ізраїлю.


Однак Я дивився на них із жалем і не вигубив їх, не поклав їм край у пустелі.


Але спинив Себе, заради Мого доброго імені, та щоб зберегти його від ганьби перед народами, в яких на очах Я вивів народ Мій з неволі, Я не знищив дітей Ізраїлю.


Прихили вухо, о Боже, і почуй; розплющ очі Свої і побач спустошення міста, що носить ім’я Твоє. Ми просимо Тебе не тому, що ми справедливі, а через Твоє велике милосердя.


Господь наш Бог милосердний і великодушний, хоч ми й повставали проти Нього.


Бо Я — Господь, Я не змінився. Ви — нащадки синів Якова, яких не вигублено до останнього».


І скажуть вони про те мешканцям цієї країни. Вони чули, о Господи, що Ти з народом Своїм. Бо бачили Тебе віч-на-віч, і хмара Твоя перебуває над ними, і йдеш Ти поперед них у хмарному стовпі вдень і у стовпі вогню вночі.


Пам’ятай увесь той шлях, яким Господь Бог твій вів тебе всі ці сорок років пустелею. Він зробив так, щоб упокорити тебе, випробувати й дізнатися, що на серці в тебе, чи дотримуватимешся Його заповідей.


Заради Свого великого імені Господь не полишить Свій народ, тому що Господь вирішив зробити вас Своїм народом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan