Неемії 8:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою17 Усі, хто повернувся з заслання, зробили собі тимчасові схованки й жили в них. Доти вони не святкували так від часів Ісуса Навина. І радість їхня була величезна! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка17 І все зібрання, ті, які повернулися з полону, поробили шатра і проживали в шатрах. Адже сини Ізраїля не чинили так від днів Ісуса, сина Навина, аж до того дня. І була велика радість. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196217 І поробила кучки вся громада, що вернулася з полону, і сиділа в кучках, бо не робили так Ізраїлеві сини від днів Ісуса, Навинового сина, аж до дня цього. І була дуже велика радість! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190517 Уся громада тих, що повертались з полону, поробила кучки й перебувала в кучках. Від часу Ісуса, сина Навинового, до сього дня не робили так сини Ізрайлеві. Радість була вельми велика. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад17 Отже, вся громада, – всі, що повернулись із полону, – влаштували собі намети й мешкали в тих наметах, чого Ізраїльтяни не робили з часу Ісуса, сина Навина, аж до цього дня. Це була дуже велика радість. Faic an caibideil |