Неемії 7:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 Отож поклав Бог мені на серце зробити таке: зібрати вельмож і посадових осіб, а разом з ними й простий люд і зробити перепис населення за родами. Я знайшов книгу перепису тих, хто повернувся в перших лавах з полону. Там було записано таке: Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 Тож Бог вклав у моє серце, і я зібрав вельмож, володарів і народ на зібрання. І я знайшов книгу зборів тих, які прибули першими, і знайшов записане в ній: Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 І поклав мені Бог мій на серце моє зібрати шляхетних, і заступників та народ, щоб переписати. І знайшов я книжку перепису тих, хто прийшов перше, а в ній я знайшов написане таке: Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 І поклав менї Бог мій на серце зібрати старшин та значнїйших, і народ, щоб їх перелїчити. І знайшов я родопись тих, що прийшли переднїйше, а в їй написано: Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 Тож мій Бог надихнув мене зібрати вельмож, начальників і звичайних людей, щоб здійснити перепис, починаючи з тих, котрі прибули першими. Я знайшов і родовідні списки, де було написане таке: Faic an caibideil |