Неемії 6:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 і вже призначив пророків, які мають проголосити тебе в Єрусалимі царем юдейським. Про це буде повідомлено царю. Отож приходь, зустрінемося». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Тож для цього ти собі поставив пророків, аби ти сів у Єрусалимі за царя в Юди. Тепер же сповістять цареві про ці справи. Тож тепер давай порадимося про це! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 Та й пророків ти понаставляв, щоб викрикували про тебе в Єрусалимі, говорячи: Цар в Юді! А тепер цар почує оці речі. Отож, приходь, і порадьмося разом! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 І пророків ти настановив, щоб оповіщали про тебе в Ерусалимі і говорили: Є царь Юдейський! се дійде до царя. Так приходь, і порадимось вкупі. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Адже ти навіть настановив пророків, котрі мають про тебе в Єрусалимі провіщати: В Юдеї є цар! Ця вістка, безперечно, дійде і до царя, отже, негайно приходь, і разом порадимось! Faic an caibideil |