Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 5:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Інші говорили: «Ми закладаємо наші поля, виноградники та наші оселі, щоб спромогтися на зерно в голодні часи».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 А є деякі, хто каже: Ми закладаємо наші поля, наші виноградники і наші доми. Тож візьмемо зерно і їстимемо!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І були такі, що говорили: Ми заставляємо поля свої, і виноградники свої, і доми свої, і беремо збіжжя в цьому голоді!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Були й такі, що казали: Свої поля й виноградники свої, й свої хати ми даємо в заставу, щоб дістати хлїба в голодї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 А інші скаржились: Нам доводиться віддавати під заставу наші поля, наші виноградники та наші доми, щоб отримати зерно для їжі під час голоду!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 5:3
7 Iomraidhean Croise  

Сьогодні ж поверніть їм їхні поля, виноградники, оливкові насадження та будинки. А також прибутки, що ви мали з їхніх грошей, зерна, вина та оливи».


Дехто казав: «У нас великі родини, тож нам треба мати їжу, щоб вижити».


Ще інші нарікали: «Ми маємо сплачувати царські податки за наші поля й виноградники.


Якщо є серед тебе нужденний, будь-хто з твоїх братів-ізраїльтян в одному з міст твоїх у землі, що Господь Бог твій дає тобі сьогодні, не будь жорстоким, твердим серцем і не відмовляй у допомозі своєму нужденному братові.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan