Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 2:16 - Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Тоді вожді й не знали, куди я пішов і що робив. Я нічого не сказав іще ні юдеям, ні священикам, ні вождям, ні іншим, хто мав робити ту справу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 А вартові не довідались, чому я ходив, і що я роблю, аж до того часу я не сповістив юдеям, священикам, визначним, вождям і решті, які виконували роботи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 А заступники не знали, куди я пішов та що я роблю, а юдеям, і священикам, і шляхті, і заступникам, і решті тих, що робили працю, я доти нічого не розповідав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 І не знали начальники, куди я ходив, та що я роблю: нї Юдеям, нї сьвященникам, нї суддям, нї старшинам, нї иншим робітникам я до того часу нїчого не казав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 Місцеві начальники не знали, куди я ходив, і що я хочу робити. До того часу я не говорив про це юдеям, – ні священикам, ні вельможам, ні начальникам, ані всім іншим, котрі мали виконувати роботу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 2:16
4 Iomraidhean Croise  

Отож я пішов серед ночі долиною і оглянув мур, тоді ж повернувся і через браму Долини дістався назад.


Потім я звернувся до них: «Ви бачите, в якій ми скруті, як зруйновано Єрусалим, як попалено його брами. Ходімо й відбудуємо мур Єрусалима, аби не бути нам і далі приниженими».


Та Він не поклав Своєї руки на вождів дітей Ізраїля. Вони бачили Бога, але Господь не побив їх, та вони разом їли й пили.


Людина мудра не показує свої знання, а серце дурня вихваляється невіглаством.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan