Неемії 2:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Під захистом ночі я проїхав через браму Долини, минув потік Дракона й дістався до Попільної брами. Я уважно оглянув мур Єрусалима, що був зруйнований, та брами, попалені вогнем. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 Тож я вийшов через Браму долини, до гирла Джерела смоківниць і до Брами гною, і я був пригнічений через мур Єрусалима, бо він — знищений, а його брами — спалені вогнем. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 І вийшов я Долинною брамою вночі, і пішов до джерела Таннін, і до брами Смітникової. І я докладно оглянув мури Єрусалиму, що були поруйновані, а брами його були попалені огнем. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 І проїхав я вночі через Долинні ворота перед Драконовою криницею до воріт Гнояних, і оглядїв я розвалені мури Ерусалиму й його ворота, спалені огнем. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад13 вийшов через Браму Долини, й пішов у напрямку Джерела Танін (Драконового), а потім до Смітникової Брами, й оглядав зруйновані стіни Єрусалима, а також його, спалені вогнем, брами. Faic an caibideil |