Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 13:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Тоді я наказав очистити кімнати й повернув туди все начиння храму, хлібні жертви та запашне куріння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І я сказав, і очистили скарбницю, і я туди повернув посуд Божого дому, дар і ладан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І я сказав, і очистили комори, а я вернув туди посуд Божого дому, хлібну жертву та ладан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І сказав, щоб вичистили кімнати, й приказав повносити знов посуд дому Божого, харчовий принос та ладан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 За моїм наказом, після очищення цієї кімнати, туди повернули начиння Божого Храму, хлібні дари та ладан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 13:9
5 Iomraidhean Croise  

«Послухайте мене, левити! Тепер самі очиститеся й освятіть храм Господа Бога ваших батьків. Викиньте все нечисте зі святині.


Також ми будемо приносити до сховищ храму Божого, священикам перше тісто та наші внески: фрукти з кожного дерева, молоде вино й оливу. І ми будемо віддавати левитам десятину нашого врожаю. Саме левити й будуть збирати данину десятини по всіх поселеннях, де ми працюємо.


Вони правили службу Господу і обряд очищення. І співці, і священики робили своє діло, як і наказували Давид та син його Соломон.


З боку кожної брамної стіни знаходилася внутрішня кімната з входом, де обмивали жертви всеспалення.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan