Неемії 13:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою15 У ті дні в Юдеї я бачив людей, які на винокурнях по суботах чавили виноград, в’язали снопи, вантажили на віслюків усе: і вино, і зерно, і фіґи, і всіляку поклажу й везли до Єрусалима. Я попередив їх, щоб цього дня вони не торгували. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка15 У ті дні я побачив у Юди, що топтали виноградні давильні в суботу, носили снопи і навантажували на ослів вино, виноград, смоківниці та всілякі тягарі, і доставляли в Єрусалим у суботній день. І я засвідчив у дні їхнього торгу. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196215 Тими днями бачив я в Юдеї таких, що топтали в суботу чавила, і носили снопи, і нав’ючували на ослів вино, виноград, і фіґі, і всілякий тягар, і везли до Єрусалиму суботнього дня. І я при свідках остеріг їх того дня, коли вони продавали живність. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190515 В ті часи побачив я в Юдеї, що в суботу топчуть в точилах*, возять снопи і навантажують на ослів вина, винограду, фіґ і всякої ваги й везуть у Ерусалим в день субітнїй. І я докоряв їм дуже того ж таки дня, як вони продавали їжу. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад15 У той час я також зауважив, що в Юдеї в суботу топчуть у чавильнях виноград, возять снопи, навантажуючи зерном ослів; перевозять ними також вино, виноград, фіги та інші вантажі, доставляючи їх суботнього дня в Єрусалим, і торгуючи всім цим. У той же день я їх застеріг, аби цього більше не робили. Faic an caibideil |