Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 12:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Саллу, Амок, Гилкія, Єдая. Вони головували над священиками та їхніми братами в часи Ісуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Це керівники священиків і їхні брати в дні Ісуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Саллу, Амок, Хілкійя, Єдая. Це голови священиків та брати їхні за днів Ісуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Саллу, Амок, Хелкія, Едаїя. Се голови в сьвященників і брати їх за часів Ісуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Саллу, Амок, Хілкія та Єдая. Вони були начальниками священиків і їхніх братів за часів Ісуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 12:7
8 Iomraidhean Croise  

Вони звернулися до царя. До них прийшли Еліаким, син Гилкії, головний управляючий палацу, писар Шевна та літописець Йоа, син Асафа.


двадцять третій — на Делаю, двадцять четвертий — на Маазію.


Ісус, син Йозадака, а з ним його брати-священики Зерувавел, син Шеалтієла, та його брати заходилися відбудовувати вівтар Господній в Ізраїлі, щоб можна було на ньому приносити жертви всеспалення, як і було записано в Законі Мойсея, людини Божої.


Ось священики та левити, які повернулися з Зерувавелом, сином Шеалтієла, та з Ісусом: Серая, Єремія, Езра,


Шемая, Йоярив, Єдая,


Левитами були Ісус, Віннуй, Кадміел, Шеревія, Юда, Маттанія (останній та його родичі відповідали за співи дяки).


Другого року правління царя Дарія, першого дня шостого місяця Господь промовляв через Оґія, пророка, до Зерувавела, сина Шеалтієла, правителя Юдеї, та до Ісуса, сина Йозадака, первосвященика. Він сказав:


Він показав мені Ісуса, первосвященика, що стояв перед посланцем Господа. Сатана стояв праворуч Ісуса, щоб звинувачувати його.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan