Неемії 12:27 - Свята Біблія: Сучасною мовою27 На посвяту єрусалимського мура скликали левитів звідусіль, де ті жили, й привели до Єрусалима, щоб відсвяткувати освячення з радістю, хоровими співами дяки з цимбалами, арфами та лірами. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка27 І при обновленні муру Єрусалима шукали левітів у їхніх поселеннях, щоб привести їх у Єрусалим, аби звершити свято обновлення і радості з тодатами і співами, граючи на цимбалах, арфах і гуслах. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196227 А в свято освячення єрусалимського муру шукали Левитів по всіх їхніх місцях, щоб привести їх до Єрусалиму справити свято освячення та радости з похвалами, із піснею, цимбалами, арфами та з цитрами. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190527 Як посьвячували мур Ерусалимський, завізвано левітів з усїх місць їх, приказуючи їм прийти в Ерусалим, щоб справити посьвяченнє й радісне сьвято з похвалами й піснями, кимвалами, псалтирями й гуслями. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад27 Для посвячення єрусалимських стін скликали левітів з усіх поселень, де вони проживали, аби вони прибули в Єрусалим, щоб з радістю здійснити посвячення, з подячними співами, в супроводі цимбалів та арф. Faic an caibideil |