Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Наума 2:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Грабуйте срібло! Золото хапайте! Кінця скарбам нема, не міряно коштовностей всіляких.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І Ніневія, як водяний ставок, її води, і вони не стали, втікаючи, і не було того, хто бачив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І Ніневія як саджавка водна, що води її відпливають. Стійте, стійте! Та немає нікого, хто б їх завернув!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 О, розхапуйте срібло, розхапуйте золото! Лїку нема тут запасам усяких дорогих знарядів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Ніневія уподібнилась до ставка, води якого з шумом утікають. Зупиніться! Стійте! Але ніхто навіть не озирається.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Наума 2:9
12 Iomraidhean Croise  

Навесні цар Навуходоносор послав по нього, щоб привезли його до Вавилона разом з цінними речами з храму Господнього, і він настановив царем Юдеї та Єрусалима Седекію, Єгояхинового дядька.


Горе тобі, руйнівнику, якого спустошення не зачепило! Горе тобі, зраднику, якого ніхто не зрадив.: Коли ви закінчите спустошувати, вас самих знищать. Коли ви кінчите зраджувати, вас зрадять. Тоді всі почнуть благати Бога:


Вашу здобич зберуть, як коників збирають, як сарана налітає на поживу, так неї накинуться.


Пастухи, ридайте й голосіть, поводирі отари, качайтеся у поросі, бо настав час вашої страти, знищення. Я розкидаю ваше стадо, неначе черепки від розбитого посуду.


Та що це я бачу? Вони налякані, вони тікають. Побито їхніх воїнів, вони п’ятами накивали. Не обертаючись, тікають, бо жах їх охопив». Так каже Господь:


Бо руйнівник насувається на Вавилон, і воїнів її могутніх бере у полон. Потрощені луки їхні, бо Господь є Бог, Який потребує повної відплати, напевне Він відплатить».


Пограбують вони багатства твої і заберуть як здобич товари, зламають вони мури твої і зруйнують прекрасні будинки, поскидають твої кам’яні та дерев’яні будівлі в море.


Він також захопить їхніх богів, їхніх металевих бовванів і дорогоцінні речі зі срібла та золота й відвезе їх до Єгипту. Кілька років він не чіпатиме царя Півночі.


Твої урядовці, як сарана, писарі твої, як личинки сарани, що ховаються на мурах у холодну днину. Та коли сонце встає, вони летять геть, і ніхто не знає куди.


ні золота, ні срібла, ні коштовного каміння, ані перлів, ні лляного, пурпурового, шовкового й багряного вбрання, ні всіх видів пахучого дерева, ні всіляких виробів із слонової кістки, ні дорогої деревини, ні бронзи, ні заліза, ані мармуру,


«Горе, горе великому місту-розпусниці! Була вона вбрана в тонке полотно, багряницю й порфіру. І прикраси на ній були із золота, коштовного каміння та перлів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan