Наума 2:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 Щити бійців його червоні, могутні воїни його в багряному вбранні. Сталь колісниць, немов вогонь у день, коли вони напоготові, і списи мерехтять. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 тому що Господь відвернув гординю Якова, як і гординю Ізраїля! Бо зовсім обтрусили їх та їхнє галуззя, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 бо верне Господь велич Якова, як велич Ізраїля, що їхні спустошителі поруйнували, і понищили їхні виноградні галузки. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 Ось, щити силачів його червонїють; в кармазинї військо; колесницї огнем блищять, як ійдуть у битву, а списи лїсом филюються. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 тому що Господь відновлює гідність Якова, як і велич усього Ізраїлю! Адже грабіжники нищили їх і топтали лози їхніх виноградників. Faic an caibideil |