Наума 1:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою14 Господь віддав наказ про ассирійського царя: «Не матимеш ти більше нащадків. Із твого храму викоріню Я бовванів і тих божків, яких ти сам створив. Готую Я твою могилу, бо вже наближається твій кінець». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка14 І Господь заповість про тебе, більше не розсіється те, що від твого імені. З дому твого Бога знищу різьблене і лите. Поставлю твою гробницю, бо ти швидкий. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196214 І накаже на тебе, Ашшуре, Господь: Більш не буде вже сіятися з твого ймення! З дому бога твого Я боввана та ідола витну, зроблю тобі гроба із них, бо ти став легковажений. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190514 А про тебе (Ассуре), Господь так постановив: не буде вже насїння-потомства з твоїм імям; із храму бога твого викореню ідоли й боввани, а тобі приготую в ньому гріб, бо тебе я відкину. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад14 Про тебе ж, Ассиріє, Господь так вирішив: Твоє ім’я більше не згадуватиметься в твоїх нащадках. З дому твого бога Я знищу різьблених і литих ідолів, – приготую тобі гробницю як нікчемному. Faic an caibideil |