Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Наума 1:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Тепер зламаю Я твоє ярмо ассирійське, кайдани ассирійські з тебе скину».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 І тепер розломлю його палицю від тебе, і розірву твої кайдани.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 А тепер Я зламаю ярмо його, яке на тобі, і пута твої позриваю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 Тепер же я поторощу ярмо його, що на тобі лежить, і розірву окови твої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Отже, тепер Я зламаю його ярмо, що на тобі, й розірву твої кайдани.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Наума 1:13
8 Iomraidhean Croise  

Він вивів їх з пітьми, що чорна, наче смерть, й порозбивав кайдани їхні.


Тоді тягар Ассирії впаде з ваших плеч, а ярмо її — з вашої шиї; це ярмо спаде, бо ви зміцнієте.


Я вигублю Ассирію в Моїй країні, Я розтопчу її на Моїй горі. Я зніму з Юдеї ассирійське ярмо, спаде цей тягар з їхніх плечей.


Тому що звільнив Ти їх від тягаря непосильного, зняв з їхніх плеч ярмо і переламав дубця, яким їх вороги лупцювали, як це було тоді, коли наніс поразку мидіанцям.


«Кажу так, бо давно ярмо зламала, давно порвала ланцюги свої. Сказала ти: „Господу служить не буду!” Бо ти давно вже на узвишшях, під кожним деревом з рясним гіллям ти радо розлягалася для розпусти.


Піду ж я до великих і поговорю з ними, бо їм відомо, що Господь звелів, чого Господь від них чекає. Але усі вони від Бога відірвались, Всевишнього покинули вони.


Я є Господь, Бог ваш. Я вивів вас із землі єгиптян, щоб ви більше не були їхніми рабами. Я розбив кайдани ярма вашого і змусив вас ходити гордо.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan