Михея 7:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 І вміло руки їхні чинять зло. Вельможа і суддя вимагають хабарі, народ усе їм робить на догоду. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 На зло приготовляють свої руки. Володар просить, і суддя сказав мирні слова, це бажане його душі. І Я заберу Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 Наставлені руки на зло, щоб вправно чинити його, начальник жадає дарунків, суддя ж судить за плату, а великий говорить жадання своєї душі, і викривлюють все. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 На лихе у всїх готові руки без угаву; князь дарів вимагає, і суддя судить за гостинцї, а вельможі виявляють без сорому ледачі забаги душі своєї і перекручують справу. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Їхні руки спритні для здійснення зла. Урядник чекає хабаря, – та й суддю можна підкупити, – про свої забаганки натякають знатні особи й усе викривляють. Faic an caibideil |