Михея 7:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Немає більше відданих людей у краї, і жодного порядного немає. Усі замислюють, як засідку зробити і вбити, одне на одного з тенетами полюють. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 бо побожний загинув із землі, і немає серед людей того, хто йде прямо. Усі судяться до крові, кожний гнітить свого ближнього гнітом. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 Згинув побожний з землі, і нема поміж людьми правдивого. Вони всі чатують на кров, один одного ловлять у сітку. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Позникали з землї милосердні, нема між людьми справедливих: всї засїдають, щоб кров пролити, брат на брата сїть заставляє. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Зникли в краю побожні, й немає серед людей справедливого. Кожен, немов у засаді, чатує задля пролиття крові, – кожний полює за своїм братом, розставляючи для нього пастку. Faic an caibideil |