Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Михея 7:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 О Господи, Ти обіцяв: «Як і у день, коли ви вийшли із земель Єгипту, явлю Я чудеса Свої».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 І так, як у дні твого виходу з Єгипту побачите гідне подиву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Як за днів твого виходу з краю єгипетського, покажу йому чуда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Як у виходї твойму з землї Египецької, явлю я йому знов предивні чудеса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Господь відповів: Як було за днів твого виходу з єгипетського краю, Я знову покажу Ізраїлю чудеса, гідні здивування.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Михея 7:15
9 Iomraidhean Croise  

Господь потрощить голови підступних ворогів, із винних голови позносить!


І простягну Я руку, щоб ударити Єгипет усіма Моїми дивами, що чинитиму в ньому. І після того він відпустить вас.


І мовив Господь: «Ось Я укладаю Угоду з усім твоїм народом: Я чинитиму дива, яких не було на землі ні серед яких народів. І весь народ, до якого ти належиш, побачить діла Господа, бо ті дива, що Я вчиню, будуть найвеличнішими.


Відкриється шлях з Ассирії для тієї купки людей, що залишаться там, так само, як і тоді, коли в Ізраїль повернулися люди з Єгипту.


Чи то не ти, хто осушив морські глибини, безодню водну по краплині позбирав? А чи не ти шляхи проклала крізь товщі вод, щоби люди, порятовані тобою, могли пройти?


Прокинься й підведись! Могутня стань, руко Господня. Повстань, як у старі часи, як у віки минулі. Чи то не ти Рагава порубала на шматки, чудовисько морське проткнула наскрізь?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan