Михея 5:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Вцілілі з дому Якова тоді посеред багатьох народів немов роса Господня будуть, немов дощу краплини на траві, що на людину не чекає, і не залежить від синів людських. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 І буде те, що залишилося з Якова в народах посеред численних народів, як лев між звірами в лісі і як левеня в отарах овець, так як тоді, коли перейде і, відлучивши, захопить, і не буде того, хто вихопив би. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 І Яковів залишок буде між людами, серед численних народів, як лев між лісною худобою, як левчук між отарами овець, що як він переходить, то топче й шматує, і немає нікого, хто б зміг урятувати. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 І буде тодї останок із Якова посеред многих народів росою од Господа й дощем на траву, та й не буде спускатись на чоловіка, не буде покладати надїю на синів Адамових. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Залишок Якова буде між людьми, – серед численних народів, – як лев між лісовими звірами, як левчук серед отари овець, який, увірвавшись, топче, розриває, і немає того, хто міг би врятувати. Faic an caibideil |