Михея 5:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 А ти, Віфлеєме-Ефрато, найменше з містечок в Юдеї, та вийде із тебе правитель Ізраїлю Мій. Його коріння — у часах прадавніх. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Через це дасть їм до часу тієї, що родить, вона породить, і решта з їхніх братів повернеться до синів Ізраїля. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 Тому Він їх видасть до часу, аж поки ота не породить, що має родити, а останок братів Його вернеться до Ізраїлевих синів. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 І ти, Бетлеєме - ти, Ефрато, хоч ти малий між тисячами в Юдеї, але з тебе вийде менї Той, що має бути Володарем ув Ізраїлї, а його народини - від початків, від днїв вічностї. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Тому будуть залишені нащадки Ізраїля лише до часу, поки породілля народить, після чого залишок його братів повернеться до Ізраїлевих синів. Faic an caibideil |
І старійшини та мешканці міста, що зібралися біля міської брами, на місці народного зібрання, сказали: «Ми тому свідки! Хай Господь зробить жінку цю, яка входить у дім твій, подібною до тих жінок Рахилі та Леї, що збудували дім Ізраїлю. І могутньою хай стане родина твоя в Ефраті. І хай стане ім’я твоє славним у Віфлеємі.