Михея 5:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою1 Збирайся військом, о могутнє місто, бо нас вороги довкола обложили, та кийком ударили підступно по щоці Суддю Ізраїлю. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка1 І ти, Вифлеєме, доме Ефрати, ти є дуже малим, щоби бути в тисячах Юди. З тебе для Мене вийде, щоби бути вождем в Ізраїлі, і його виходи від початку, від вічних днів. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19621 А ти, Віфлеєме-Єфрате, хоч малий ти у тисячах Юди, із тебе Мені вийде Той, що буде Владика в Ізраїлі, і віддавна постання Його, від днів віковічних. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19051 Тепер ще узброюйсь, товпо розбишацька, облягай нас облягом; нехай бють по щоцї лозою володаря Ізрайлевого! - Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад1 Ти ж, Вифлеєме-Ефрато, – найменший серед Юдиних тисячників. З тебе вийде за Моєю волею Той, Хто буде Владикою в Ізраїлі, – хоч Його походження від початку, від часів віковічних. Faic an caibideil |
Через те Я посилаю слово, щоб скликати всі племена півночі, та Навуходоносора, царя вавилонського, слугу Мого. І поведу Я всіх їх проти землі цієї та її мешканців і проти тих народів, що навкруги. Назавжди силою Своєю вижену їх, вигублю ущент, зробивши народ цей посміховиськом та вічною руїною». Господь мовить так: