Михея 4:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Чому так плачеш ти? Хіба нема царя у тебе? Хіба загинув той порадник твій, бо тяжкі твої муки, наче у жінки при пологах. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 І тепер чому ти пізнав зло? Чи не було в тебе царя? Чи твоя рада загинула, тому що тебе захопили болі, як у тієї, що народжує Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 Тепер нащо здіймаєш ти окрик? Чи в тебе немає царя? Чи ж загинув твій радник, що ти корчишся, мов породілля? Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Чого ж так у голос тепер голосиш? Може того, що в тебе не стало царя? або - що нема в тебе порадника, що тебе аж болї схопили, мов ту породїлю? Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Чому ти тепер так голосно кричиш? Хіба немає в тебе царя? Чи може загинув твій порадник, і тебе охопили болі, мов у породіллі? Faic an caibideil |