Михея 4:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Я так зроблю, щоб вижили лише люди цього „скаліченого” міста. Їх вигнано було з їхньої землі, але Я їх зміцню й могутнім народом зроблю». І буде ними керувати Господь з гори Сіон, відтоді і повік. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 І оберну розбиту на останок, і відкинену — в сильний народ, і над ними зацарює Господь на горі Сіон відтепер і аж довіку. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 І зроблю Я кульгаве останком, а віддалене потужним народом, і зацарює над ними Господь на Сіонській горі відтепер й аж навіки! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 І вчиню кульгавих багатими в потомність, а порозкиданих далеко - великим народом, і сам Господь царювати ме в них на Сион-горі по всї вічні часи. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Калік Я учиню Своїм залишком, а з розпорошених – потужний народ, і царюватиме над ними, на горі Сіон, Господь – відтоді й на віки вічні. Faic an caibideil |