Михея 2:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Дім Якова говорить: «Хіба ж у Господа терпець урвався? Хіба ж Він може так вчинити? Хіба ж слова Його добра не чинять тому, хто праведно живе?» Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Хто каже: Дім Якова викликав гнів Господнього Духа. Хіба це не є Його задуми? Чи Його слова з ним не є гарними і чи не прямо пішли? Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 О ти, що звешся Яковів дім, чи змалів Дух Господній? Чи ці чини Його? Хіба добре не роблять слова Мої тому, хто ходить правдиво? Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 О, ви, що себе домом Якововим називаєте! Чи то ж поменшав Дух Господень? Чи такі ж дїла його? Хиба ж слова мої не добродїйні такому, що в справедливостї ходить? Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 О, роде Якова, хіба можна таке говорити? Хіба ж дія Господнього Духа зменшилась? Хіба Він так поводиться? Хіба Я не доброзичливий щодо тих, котрі ходять прямо? Faic an caibideil |