Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Михея 1:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Бо незцілимі самарійські рани, оскільки вже її хвороби дійшли аж до Юдеї, сягнули брам Мого народу, брам єрусалимських.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Бо її рана стала сильною, тому що прийшла аж до Юди і доторкнулася аж до брам мого народу, до Єрусалима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Бо рани її невигойні, бо це аж до Юди прийшло, воно досягло аж до брами народу Мого, аж до Єрусалиму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Болючий бо побій її дійде аж до Юди, наближиться до ворот мого народу, до Ерусалиму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Хоча рани Самарії смертельні, й сягають аж до Юдеї, – горе постукало навіть у брами мого народу, – самого Єрусалима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Михея 1:9
15 Iomraidhean Croise  

Голосіння й печаль буде чути при міській брамі Сіону, і Єрусалим буде схожим на жінку, що сидить на землі, прибита горем, бо в неї забрали все.


На чотирнадцятому році правління Езекії ассирійський цар Сеннахерив напав на всі укріплені міста Юдеї й захопив їх.


Ассирійський цар відправив свого воєначальника з великим військом з Лахиша в Єрусалим до царя Езекії. Він зупинився біля водопроводу Верхнього ставка, що по дорозі до поля Пральника.


Чому мій біль без краю? Чому тяжка і незцілима моя рана? Чи будеш Ти оманою для мене, немов пересихаюче джерело?


Єгипет, йди до Ґілеада і візьми бальзаму! Але даремно шукати ліки, бо зцілення тобі не буде.


Бо мешканці Марота зомліють, сподіваючись на добру новину, натомість лихо Господнє зійшло в Єрусалим.


Ось Я завдам тобі удару руйнівного, нищівного за гріхи твої.


Ніщо не зцілить розтрощені кістки. Смертельна рана твоя. Всі, хто лише почують цю новину про тебе, плескатимуть у долоні над тобою, бо сама відчуєш ти того ж самого невигойного болю, якого всім їм завдала сама.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan