Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Михея 1:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Бо мешканці Марота зомліють, сподіваючись на добру новину, натомість лихо Господнє зійшло в Єрусалим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Хто почав на добро для тієї, що живе в болях? Адже зло зійшло від Господа на брами Єрусалима,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Бо мешканка Мароту чекала добра, та до єрусалимської брами зійшло оце лихо від Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Оплакує своє добро осадниця Мароти, бо лихолїттє наближується й до воріт Ерусалимських.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Як можна очікувати чогось доброго мешканцям Мароти, коли лихо від Господа прийшло аж до брам Єрусалима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Михея 1:12
9 Iomraidhean Croise  

Я справді до добра тягнувся, а обернулося на зле. Я світло виглядав, а непроглядна тьма спустилась.


Я створюю пітьму і світло, приношу Я багатство і несу біду. Це Я, Господь, усе творю.


Хіба Юдеї зовсім зрікся Ти? Чи нехтує душа Твоя Сіоном? Навіщо нас Ти так побив, що зцілення немає? На мир чекаєм ми, але нічого доброго нема. Ми прагнем зцілення, та маєм тільки розпач.


Ми жадали миру, та нічого доброго немає, чекали зцілення, та маєм лише жах.


Тож коли народ чує звуки сурми в місті, люди тремтять від жаху, та коли лихо прийшло у місто, то це Господь спричинив його.


Бо незцілимі самарійські рани, оскільки вже її хвороби дійшли аж до Юдеї, сягнули брам Мого народу, брам єрусалимських.


Наомі відповідала їм: «Не називайте мене Наомі, звіть мене Марою, бо Всемогутній зробив моє життя таким гірким.


Коли він прийшов, то побачив, що там край дороги на лаві сидить Елі, вдивляючись в далечину, бо його серце стискалося зі страху за ковчег Божий. Коли чоловік прийшов у місто й розповів, що сталось, усе місто заголосило.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan