Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Михея 1:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Не кажіть про це в Ґаті, не плачте в Акке. В поросі з горя викачайтеся в Бет-Офрі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Ті, що в Ґеті, не величайтеся. Ви, що в Акімі, не будуйте з дому те, що на висміювання, землю накладайте замість вашого насміхання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Цього не оголошуйте в Ґаті, і плакати не плачте, качайтесь по поросі в Бет-Леафрі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Не пускайте ж про се поголоски хоч у Гетї, не голосїте там; ув оселї Офра покрийте себе попелом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Проте не розголошуйте про це в Ґаті, не тужіть і не плачте в Бет-Леафрі, а просто качайтеся в поросі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Михея 1:10
7 Iomraidhean Croise  

В Ґаті про це не розказуй, не розголошуй на вулицях Ашкелона, щоб филистимські дочки не раділи, щоб доньки необрізаних не веселились.


Узяв Йов черепок від розбитого горщика, щоб пошкребтись, коли сидів на попелищі.


О, дорогий народе, одягнися в рам’я, і попелом себе посип в знак суму. Тужи, мов твій єдиний син помер, і гірко голоси, бо руйнівник прийде.


Хай навіть упаде обличчям в порох, бо, можливо, є іще надія.


Тож мудрий і мовчатиме у час такий, бо час — лихий.


Тоді найближчий родич та інший з родини піднімуть його, щоб винести його кістки з дому, і хтось когось спитає у віддаленому кутку дому: «Чи є ще хтось з тобою?» І почує відповідь: «Ні…», а інший йому відкаже: «Цить! Бо не повинні ми згадувати ім’я Господа».


Аввім, Пара, Офра,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan