Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 9:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Коли люди побачили це, то вони були приголомшені, і почали хвалити Бога за те, що Господь дав Людині таку силу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 А люди, побачивши це, налякалися і прославили Бога, Який дає таку владу людям.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 А натовп, побачивши це, налякався, і славив Бога, що людям Він дав таку владу!...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Народ же, бачивши се, дивував ся і прославляв Бога, що дав таку власть людям.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

8 Побачивши це, народ здивувався і прославив Бога, Який дав таку владу людям.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

8 Побачивши це, натовп злякався й почав прославляти Бога, Який дав людям таку владу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 9:8
22 Iomraidhean Croise  

Люди в натовпі здивувалися, мовивши: «Чи Він не Син Давидів?»


Люди дивувалися, побачивши, що глухонімі розмовляють, каліки стають здорові, криві ходять, а сліпі бачать. І всі прославляли Бога Ізраїлевого.


Тоді, підійшовши до апостолів, Ісус промовив до них: «Мені дана вся влада на небі й на землі.


Нехай світло ваше сяє людям, щоб вони бачили ваші добрі вчинки і прославляли Отця свого Небесного».


Вставши, немічний подався додому.


Тієї ж миті паралізований встав, забрав свої ноші, і на очах у всіх пішов собі. Всі були приголомшені та славили Бога. Вони казали: «Ми ніколи не бачили нічого подібного».


Всі були дуже вражені й казали: «Він все робить добре: навіть глухим повертає слух, а німим дарує новий голос».


Тоді Він поклав руки на неї, і тієї ж митті жінка випросталась та почала славити Бога.


Та один із них, коли побачив, що він зцілений, повернувся й голосно славив Бога.


Невже жоден із них, крім цього іноземця, не повернувся віддати дяку Богові?»


І тієї ж миті жебрак прозрів. Він подався вслід за Ісусом, славлячи Бога, та всі, хто бачили це, почали славити Бога.


А пастухи повернулися додому, хвалячи й прославляючи Бога за все те, що вони почули й побачили — точнісінько так, як було їм сказано.


Коли центуріон побачив, що трапилося, він почав славити Бога, мовивши: «Безперечно, це був праведний Чоловік».


Усіх присутніх охопив страх, але вони славили Бога зі словами: «Великий пророк з’явився поміж нас!» І ще: «Бог прийшов допомогти своєму народові!»


І через те Отець здобуде славу, що ви дасте багатий врожай і станете Моїми учнями.


Почувши ці слова, вони перестали сперечатися і славили Бога кажучи: «Отож, навіть поганам Бог дав покаяння, яке веде до вічного життя!»


Почувши Павлову розповідь, старійшини хвалили Бога й сказали Павлові: «Брате, ти бачиш, як багато тисяч юдеїв повірило в Ісуса, і всі вони старанно дотримуються Закону Мойсея.


Члени Синедріону ще погрозили апостолам, а потім відпустили їх, бо не змогли знайти способу, як покарати Петра й Іоана, адже люди славили Бога за те, що сталося.


Завдяки доказам вашого служіння, люди Божі прославлятимуть Господа. Вони вихвалятимуть вашу покірливість, що йде від визнання віри в Добру Звістку про Ісуса Христа. Вони вихвалятимуть вашу щедрість, з якою ви ділитеся з ними і з усіма людьми.


І вони славили Бога через мене.


Живіть і поводьтеся серед поган, як належить. Хоч вони й звинувачуватимуть вас як грішників, але згодом, побачивши діла ваші добрі, вони прославлять Бога в День пришестя Його.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan