Матвія 9:16 - Свята Біблія: Сучасною мовою16 До старої одежі не пришивають латки з неусадженої тканини, бо вона збіжиться й відірветься від старої тканини і діра буде ще більшою. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка16 Адже ніхто не пришиває латки з нової тканини до старого одягу, тому що латка збіжиться на одязі, і діра стане ще більша. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196216 До одежі ж старої ніхто не вставляє латки з сукна сирового, бо збіжиться воно, і дірка стане ще гірша. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190516 Нїхто не пришиває шматка нового сукна до старої одежини, бо відодреть ся його латка від одежини, й дїрка буде гірша. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.16 Ніхто не пришиває латки з нової тканини до старого одягу, бо латка відірветься від одягу, і дірка стане ще гіршою. Faic an caibideilНовий Переклад Українською16 Ніхто ж не пришиває латки з нової тканини до старої одежі, бо латка з неї збіжиться та відірве з одежі, і діра стає ще більшою. Faic an caibideil |