Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 8:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Тоді Ісус пообіцяв йому: «Я прийду, щоб зцілити його».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 [Ісус] йому каже: Я піду й оздоровлю його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Він говорить йому: Я прийду й уздоровлю його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І рече до него Ісус: Я пійду та сцїлю його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

7 Ісус каже йому: Я прийду і зцілю його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

7 Ісус сказав йому: ―Я прийду та зцілю його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 8:7
5 Iomraidhean Croise  

У відповідь сотник сказав: «Господи! Я недостойний, щоб Ти заходив до моєї оселі, але лише накажи, й слуга мій одужає.


Тож Ісус пішов з ними. Та коли Він уже підходив до дому сотника, той послав своїх друзів назустріч, щоб ті передали Ісусові його слова: «Господи! Не завдавай Собі клопоту заради мене, бо я недостойний, щоб Ти заходив до моєї оселі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan