Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 8:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Однак Ісус відповів: «Йди за Мною, нехай мертві самі ховають своїх померлих».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 Та Ісус каже йому: Йди за Мною і залиши мертвим ховати своїх мерців.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 А Ісус йому каже: Іди за Мною, і зостав мертвим ховати мерців своїх!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 Ісус ж рече до него: Йди слїдом за мною; нехай мертві ховають мерцї свої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

22 Та Ісус сказав йому: Іди за Мною і залиш мертвим ховати своїх мерців.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

22 Але Ісус відповів: ―Іди за Мною й залиши мертвим ховати своїх мерців.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 8:22
17 Iomraidhean Croise  

Еліша тоді залишив своїх биків і подався за Іллєю. «Дозволь мені поцілувати мого батька й мою матір на прощання, — сказав він, — а тоді я піду з тобою». «Повертайся, — відповів Ілля. — Що я можу тобі зробити? Як я зможу тебе зупинити?»


Інший учень сказав Йому: «Господи, дозволь мені спершу піти та поховати мого батька».


Коли Ісус ішов звідти, то побачив чоловіка на ім’я Матвій, який сидів у будці, збираючи податки. Ісус сказав йому: «Слідуй за Мною!» Тож Матвій встав і вирушив за Ним.


По дорозі Він побачив збирача податків Левія, сина Алфієвого. Ісус сказав йому: «Слідуй за Мною!» Тож Левій встав і вирушив за Ним.


Бо цей мій син, який помер, а тепер повернувся до життя; загубився, а тепер знайшовся!” І вони почали святкувати».


Але ми мусили відсвяткувати цю щасливу подію. Адже брат твій, який помер, повернувся до життя; загубився, а тепер знайшовся!”»


Ісус мовив до іншої людині: «Іди за Мною!» Але той попросив: «Господи, дозволь мені спершу піти та поховати мого батька».


Однак Ісус відповів: «Нехай мертві самі ховають своїх померлих, а ти повинен нести звістку про Царство Боже».


Наступного дня Ісус вирішив іти до Ґалилеї. Зустрівши Пилипа, Ісус звернувся до нього: «Йди за Мною».


Сказав Він це, щоб вказати, якою смертю Петро загине, щоб принести славу Господу. Після цих слів Ісус звернувся до Петра: «Іди за Мною».


Ісус відповів йому: «Може, Я хочу, щоб він залишився в живих, поки Я не прийду. Що тобі до цього? Ти йди за Мною!»


У минулому, ви були духовно мертвими через свої провини та гріхи проти Бога, в яких жили раніше, йдучи лихими шляхами цього світу. Ви корилися володарю, який править злими силами цього світу, духові, що діє в непокірних.


Навіть коли ми були мертвими через гріхи свої, Він дарував нам нове життя разом із Христом (і були ви врятовані завдяки Божій милості).


Так, все проясняється у світлі! Ось чому ми кажемо: «Встань, той, хто спить! Воскресни з мертвих, і Христос освітить тебе».


Колись ви були мерцями через гріхи свої й через те, що не мали свободи від свого гріховного єства, та Бог дарував вам життя разом із Христом і щедро простив гріхи наші.


Вдова ж, яка живе в своє задоволення, насправді мертва, хоч і живе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan