Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 8:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Коли Ісус зійшов з гори, великий натовп сунув за Ним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 Коли Ісус зійшов з гори, за Ним пішов великий натовп.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 А коли Він зійшов із гори, услід за Ним ішов натовп великий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Як же зійшов з гори, багато народу йшло слїдом за Ним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

1 Коли Він зійшов з гори, за Ним пішло багато народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

1 Коли Ісус зійшов з гори, багато людей пішло за Ним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 8:1
12 Iomraidhean Croise  

Довідавшись про наміри фарисеїв, Ісус подався звідти геть. І великий натовп ішов слідом, та Він зцілював усіх недужих.


Багато людей підходило до Нього, приводячи з собою кривих, сліпих, калік, глухонімих та інших хворих. Вони клали їх на землю до Його ніг, а Він зціляв усіх.


Та великий натовп ішов слідом за Ним, і Він зціляв усіх недужих.


Коли Ісус, в супроводі Своїх учнів, йшов з Єрихона, великий натовп слідував за ними.


Великий натовп людей ішов за Ним із Ґалилеї, з Десятимістя, з Єрусалиму та з-за Йордану.


Побачивши натовп, Ісус наказав Своїм учням переплисти на інший берег озера.


Там був прокажений, який підійшов до Ісуса і, впавши долілиць перед Ним, благав: «Господи, якщо на те воля Твоя, Ти можеш зцілити мене».


Ісус і Його учні пішли до озера, а за ними сунув величезний натовп із Ґалилеї, з Юдеї, з Єрусалиму, з Ідумеї, з-за Йордану, з-довкола Тира і Сидона. Всі ці люди прийшли до Ісуса, оскільки почули про діяння Його.


Але чутки про Нього поширювалися все більше. Цілі натовпи звідусіль сходилися, щоб послухати Його та зцілитися від хвороб своїх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan