Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 7:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою

1-2 «Не судіть інших, бо судитиме вас Бог так, як ви судите інших. Всевишній відміряє вам стільки ж, скільки ви відміряли іншим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 Не судіть, щоб і вас не судили,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Не судіть, щоб і вас не судили;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Не судїть, щоб вас не суджено.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

1 Не судіть, щоб і ви не були судимі;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

1 Не судіть, щоб і вас не судили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 7:1
13 Iomraidhean Croise  

Послухайте, що каже Господь, почуйте усі, хто тремтить від Його слова: «Ваші брати, що вас ненавидять і відсахнулися від вас. Оскільки ви Мене шануєте, вони сказали: „Нехай Господь проявить Свою славу і порятує вас, щоб ми змогли побачить вашу радість! Та на них ганьба чекає”».


Лицеміри, спочатку витягніть колоду з власного ока, а тоді й побачите, як ліпше вийняти порошинку з братового ока.


«Не судіть інших, бо судитиме вас Бог так, як ви судите інших. Не звинувачуйте, то й вас не звинуватять. Прощайте іншим, то й вам проститься.


Чому ви бачите порошинку в оці брата свого, але не помічаєте колоди у власному оці?


А вони не переставали питати. Тоді Він устав і мовив до них: «Той серед вас, хто без гріха, нехай перший кине в неї камінь».


Брати і сестри мої, небагатьом із вас доведеться стати вчителями, бо ви ж знаєте, що вчителів чекає більш суворий суд.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan